Geopolítica de la energía (204 / Julio - Agosto 2006)
Revista
Nueva Sociedad NUSO 204 Julio - Agosto 2006

Geopolítica de la energía

En el incipiente siglo XXI, los recursos naturales, y especialmente los hidrocarburos, definirán tanto los espacios de cooperación como las líneas de conflicto. Los grandes bloques económicos –Estados Unidos, la Unión Europea, China y la India– dependen cada vez más de fuentes fósiles ubicadas fuera de sus fronteras, en territorios lejanos y casi siempre inestables: Oriente Medio, Rusia, América Latina. Como ya se está comprobando en distintos lugares, este panorama crea y reaviva tensiones y choques de intereses, pero puede ser también la base para nuevas alternativas de cooperación global o regional. De la inteligencia de los actores políticos y de sus estrategias internacionales dependerá que el mundo se incline en una u otra dirección.

Aportes

¿Pueden sobrevivir las democracias sociales en el Sur globalizado?

La democracia social supone que los mercados no regulados generan niveles inaceptables de desigualdad, sufrimiento e injusticia, por lo que es necesaria una acción estatal democráticamente dirigida que redistribuya el producto y genere una sociedad más equitativa. Pero para lograr este objetivo, los países del Tercer Mundo no necesariamente deberían seguir el modelo clásico europeo. Este artículo analiza cuatro experiencias exitosas (Chile desde 1990, Costa Rica, la isla Mauricio y el estado indio de Kerala), evalúa las condiciones necesarias para la construcción de este tipo de régimen y concluye que la democracia social es posible, aunque desde luego no inevitable, en la periferia global. Social democracy assumes that unregulated markets produce unacceptable levels of inequality, suffering and injustice, and require a democratically-directed State action in order to redistribute income and foster a more egalitarian society. But to this end, Third World countries do not necessarily have to follow the classic European model. This article analyzes four successful experiences (Chile since 1990, Costa Rica, the Maurice Islands, and the Indian state of Kerala), evaluating the conditions necessary for creating these types of regime and concluding that a social democracy is possible, though by no means inevitable, in the global periphery.

Coyuntura

La desintegración andina.

Creada con el objetivo de fortalecer la sustitución de importaciones y consolidar un mercado común, la Comunidad Andina (CAN) atraviesa hoy una gravísima crisis generada por la decisión de Venezuela de abandonar el bloque. El artículo sostiene que en las últimas cuatro décadas los países andinos crearon una sofisticada institucionalidad pero no consolidaron una visión estratégica de largo plazo ni construyeron una base sustantiva, económica, política y social, sobre la cual impulsar la integración. Por eso, la crisis de la CAN no solo hace necesario un replanteo profundo de la estrategia, sino que arroja lecciones para otras iniciativas en problemas, como el Mercosur y el Grupo de los Tres, al tiempo que plantea el desafío de lecturas adicionales a la naciente propuesta de integración sudamericana. Created with a view to strengthening import substitution and consolidating a common market, the Andean Community is currently suffering a severe crisis provoked by the Venezuelan decision to withdraw from it. This article argues that, during the last four decades, the Andean countries built a sophisticated institutional structure but lacked a long-term strategic vision and failed to create an economic, political and social base for the integration process. As a result, the crisis of the Andean Community not only indicates the need for a profound rethinking of the strategic goals; it also offers lessons for other initiatives that are experiencing problems, like, Mercosur and the Group of Three, together with the incipient proposal for a South American integration.

Nicaragua: actores nacionales y fuerzas externas en las elecciones de 2006.

A diferencia de lo que ocurre en las democracias consolidadas, en Nicaragua cada una de las elecciones realizadas desde el fin de la etapa revolucionaria marcó el comienzo de cambios impredecibles y abruptos. Hoy, la política gira en torno del pacto bipartidista entre liberales y sandinistas, aunque las conducciones de Arnoldo Alemán y Daniel Ortega están siendo amenazadas por nuevos liderazgos que denuncian la corrupción y la impunidad. La situación es aún más compleja debido a la influencia de actores externos, como Estados Unidos y Venezuela, que están adquiriendo un peligroso protagonismo con vistas a las elecciones del 5 de noviembre. Unlike consolidated democracies, where elections are not a prelude to abrupt changes, in Nicaragua since the electoral defeat of the Sandinists in 1990, all the elections have precipitated unforeseen and unexpected developments. Currently, Nicaraguan politics is defined in terms of the two-party pact between liberals and sandinists, although both Arnoldo Alemán and Daniel Ortega are threatened by new leaders who denounce the prevailing corruption and impunity. The situation is even more complicated as a result of the influence of external actors, such as the United States and Venezuela, which are assuming a dangerously active role as the 5th of November elections approach.

Libros

Tema Central

América Latina y la búsqueda de un nuevo orden energético mundial.

El petróleo ya no será capaz de sostener el consumo derivado de la opulencia de las naciones más desarrolladas y del posible crecimiento de los países del Sur. La posición de América Latina en el contexto energético mundial, a pesar de las reservas de Venezuela y su rol en la OPEP, no es muy relevante. Pero esto no significa que no pueda hacer nada: la región podría avanzar en una transición más efectiva hacia un nuevo orden energético a través de la exploración de nuevas fuentes y, sobre todo, de una utilización más eficiente de las que ya existen. El establecimiento de una «cotización sustentable» para el petróleo es una herramienta posible. Oil will no longer be able to underpin the consumption requirements of the opulent developed countries and the possible growth of those of the South. Despite the Venezuelan reserves and Venezuela’s role in OPEC, Latin America is not very relevant in the context of global energy. This does not mean, however, that there is nothing to be done: The region could improve its place in the transition toward a new energy order by exploring for new resources and, above all, by exploiting more effectively those that already exist. The creation of a «sustainable price level» for oil could also contribute.

El sueño de una compañía energética sudamericana: antecedentes y perspectivas políticas de Petroamérica

Impulsada por el gobierno de Venezuela, Petroamérica es una propuesta de integración energética que se inscribe en el ALBA, que busca enfrentar las iniciativas integracionistas motorizadas por Estados Unidos. Si bien todavía es un proyecto en formación, Petroamérica se ha diversificado en mecanismos de alcance subregional, cada uno de ellos con características propias: Petrocaribe, Petrosur y Petroandina. El artículo sostiene que, más allá de las ventajas o desventajas de la iniciativa, el intento de vincularla a un proyecto político y una determinada orientación económica afecta negativamente su viabilidad y pone en riesgo una idea que, en otras circunstancias, podría contribuir a la integración regional. An initiative of the Venezuelan designed to promote energy integration within the context of the Bolivarian Alternative for the Americas (BAA) in opposition to the integration projects promoted by the United States. Although it is a project still in its initial stages, «Petroamérica» has prompted several sub-regional mechanisms, each with its own characteristics: «Petrocaribe», «Petrosur», and «Petroandina». The article argues that, independent of the advantages or disadvantages of the initiative, the fact that it is linked to a political project and to a determined economic orientation is prejudicial for its viability and thus increases the risks for an idea which, in other circumstances, could well contribute to regional integration.

Energía en Sudamérica: una interconexión que no integra

La integración energética debería apuntar a mejorar los niveles de sustentabilidad, con un concepto amplio de desarrollo que contemple la biodiversidad y los aspectos sociales del crecimiento. Sin embargo, los proyectos de articulación energética vigentes, desde la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Sudamericana hasta el promocionado Gasoducto del Sur, apuntan solamente a construir infraestructura para bajar los precios e impulsar el crecimiento. Se trata, en suma, de una interconexión física para transportar electricidad y gas natural, que no tiene en cuenta cuestiones como la eficiencia energética, el cuidado del ambiente o el desarrollo sustentable. Energy integration should contribute to improve the prospects for sustainability, on the basis of a broad vision of development which embraces biodiversity and the social dimension of growth. However, the current projects designed to integrate energy policies, from the Initiative to Integrate the South American Regional Infrastructure to the Great Southern Gas Pipeline, are conceived simply in terms of reducing prices and promoting growth. In short, what is being proposed is a physical interconnection to transport electricity and natural gas, without any concern for problems like energy efficiency, the protection of the environment or sustainable development.

Energía y seguridad en Sudamérica: más allá de las materias primas

La energía es una fuente de poder y, como tal, es motivo de fricciones y conflictos. En Sudamérica, la energía puede ser también el eje de proyectos de integración que garanticen la seguridad a los Estados asociados. Para ello, es necesario dejar atrás la visión de la energía como una simple materia prima y adoptar una perspectiva estratégica: un proyecto de integración energética debe descansar en sólidas decisiones políticas, con una planificación para varias décadas que deje de lado el «patriotismo económico», profundice iniciativas novedosas, como la tecnología del etanol en Brasil, y avance en la búsqueda de fuentes variadas y, de ser posible, renovables. Energy is a source of power and, as such, provokes friction and conflicts. In South America, energy could also be a key element in integration projects that guarantee the security of the associated States. In order to achieve this, however, energy must no longer be considered simply as a primary product and must be considered in strategic terms: an energy integration project must be based on solid political decisions, with a planning for several decades that eschews «economic patriotisms»; it should develop new initiatives like the ethanol technologies in Brazil and needs to advance in the search for varied and, as far as possible, renewable resources.

La gobernabilidad democrática regional y el papel (des)integrador de la energía

La energía ha irrumpido en América Latina como un factor de decisiva importancia para la gobernabilidad democrática. Al examinar el panorama regional, es evidente una pugna entre dos enfoques. Quienes, como el gobierno de Venezuela, conciben la energía como un recurso de poder, asumen una visión restringida que la ubica como una herramienta de influencia regional, en el centro de la competencia entre los países. En cambio, la visión que la postula como un recurso sociopolítico permite aprovecharla para una integración más amplia, que contribuya a crear condiciones de seguridad y desarrollo humano, más allá de lo económico. Within the current context of buoyant prices for oil, the re-nationalizations and different projects designed to promote a greater articulation between the countries of the region, the energy question has emerged as a factor of decisive importance for democratic governance. Within the region, there is an evident confrontation between two distinct visions which, in turn, attribute very different roles to the question of energy. There are those, like the Venezuelan government, who view it as a power resource, who conceive energy in a restrictive fashion, as a simple instrument for increasing regional influence, as crucial in the competition between the countries of the region. On the other hand, there are those who see it as a socio-political resource which could contribute to a wider integration process, which could lead to the creation of conditions favorable to security and human development, beyond mere economic considerations and beyond the limitations imposed by national frontiers.

La integración gasífera latinoamericana: una prospectiva cargada de incertidumbres

The high prices for oil in the market have encouraged a more intensive use of gas and the development of new technologies, such as in the case of liquid natural gas. In Latin America, the integration of gas pipelines has a long history of bi-national projects. Despite regional asymmetries in regard to regulations and prices, the emergence of Venezuela as a gas supplier and the creation of wider regional networks, such as the «energy ring», while not necessarily a guarantee of lower prices, will doubtless contribute to a greater regional equilibrium and improve the long-term prospects for the supply of gas. El panorama energético global se caracteriza, entre otras cosas, por el alto precio del petróleo, lo que ha llevado a incentivar un uso más intensivo del gas y el perfeccionamiento de nuevas tecnologías, como el gas natural licuado. En América Latina, la integración gasífera tiene una larga historia de proyectos binacionales. Hoy, a pesar de las asimetrías regulatorias y de precios, el ingreso de Venezuela como abastecedor de gas y la articulación regional a través de gasoductos amplios, como el «anillo energético», quizás no asegurarán una reducción de los precios, pero seguramente contribuirán a equilibrar el balance regional y garantizar la provisión en el largo plazo.

La política energética latinoamericana: entre el Estado y el mercado

En América Latina, como en ningún otro lugar, la energía es inseparable de la política. El nacionalismo energético, sumado a viejos conflictos territoriales y falta de inversión, genera dificultades para lo que debería ser el objetivo de largo plazo: afianzar un mercado energético común. Hay alianzas –Cuba- Venezuela, México-Centroamérica, Mercosur-Venezuela– pero aún falta mucho por hacer. En ese sentido, una América Latina energéticamente integrada podría negociar con más fuerza la venta de derechos de emisión de dióxido de carbono a la Unión Europea, avanzar en el desarrollo de la energía nuclear y explorar nuevas fuentes, como los biocombustibles, la energía eólica y la geotérmica. In Latin America, more than anywhere else, energy and politics are inseparable. Energy nationalism, together with long-standing territorial disputes and lack of investments, provoke difficulties for what should be the long-term objective: to consolidate a common energy market. Alliances exist –Cuba-Venezuela, Mexico-Central America, Mercosur-Venezuela– but there is still a great deal to be done. Latin American, with a firmly integrated energy sector, would be in a stronger position to negotiate the sale of carbon dioxide emission rights to the European Union, develop a nuclear energy program and explore new energy resources such as biocombustibles, solar or geothermic energy.

Las contradicciones de Pdvsa: más petróleo a Estados Unidos y menos a América Latina

Luego de repasar las diferentes etapas de Pdvsa, el artículo sostiene que la actual caída en la producción es consecuencia directa de la destrucción de la estructura gerencial y la injerencia del gobierno en la empresa. Pero la reducción de las exportaciones no afectó del mismo modo a todos los mercados: aquí se afirma que América Latina y el Caribe resultaron especialmente perjudicados, ya que las exportaciones de petróleo venezolano se redujeron a la mitad. En cambio, las ventas a Estados Unidos se mantuvieron constantes, lo que marca una diferencia notable entre la retórica integracionista del gobierno y la realidad concreta de su política petrolera. After tracing the different stages through which Pdvsa has passed in the course of its development, this article argues that the current fall in production is a direct result of the destruction of the management structure and of the interference of the State in the firm. However, the fall in export volumes does not affect all markets in the same way: here the author argues that Latin America and the Caribbean have been particularly hard hit, with Venezuelan exports down 50%, while sales to the United States have maintained their traditional levels. This suggests a notable contrast between the government’s integration rhetoric and the concrete reality of its oil policy.

México-Estados Unidos: seguridad y colonialidad energética

El artículo sostiene que el gobierno de Estados Unidos, incitado por el poderoso lobby petrolero, impulsa un mercado energético integrado a través de la Alianza para la Seguridad y la Prosperidad de América del Norte. El objetivo es garantizar la seguridad energética estadounidense flexibilizando la normativa en México, donde la Constitución establece la propiedad estatal del petróleo. Para ello, Washington se apoya en la extraordinaria concentración de poder en la Presidencia luego del 11 de septiembre, fenómeno que ha contagiado a sus vecinos. Aquí se sostiene que este esquema es profundamente asimétrico y que, al consolidar la dependencia petrolera del principal consumidor del mundo, propicia una tendencia perezosa en la incorporación de nuevas fuentes de energía. This article argues that the United States’ government, at the behest of the powerful oil lobby, is promoting an integrated energy market by way of the Alliance for the Security and Prosperity of North America. The aim is to guarantee energy security for the United States by making the Mexican norms, amongst them the constitutional prevision that the oil industry is property of the State, more flexible. To this end, Washington is taking advantage of the extraordinary concentration of power in the presidency since September 11, a tendency that has been aped by its neighbors. The author concludes that the scheme is profoundly asymmetrical and that, by consolidating Mexico’s oil dependency on the world’s main consumer, discourages the incorporation of new sources of energy.

Petróleo, rentismo y subdesarrollo: ¿una maldición sin solución?

Los países ricos en recursos naturales no son los más desarrollados. Podrán tener grandes ingresos o un alto PBI per cápita, pero casi siempre carecen de instituciones sólidas y niveles de vida adecuados para toda la población. El virus de la «enfermedad holandesa», la distorsión en la asignación interna de los recursos y la consolidación de una mentalidad rentista son algunas de las causas de esta aparente paradoja, que afecta particularmente a los países latinoamericanos productores de petróleo. Para evitar estos males, el artículo propone incluir la política energética dentro de una estrategia más amplia de desarrollo autónomo. The countries rich in natural resources are not the most highly-developed. They may well have abundant income or a high per capita GNP, but they almost always lack solid institutions and an adequate standard of living for the entire population. The virus of the «Dutch Disease», a distorted internal assignation of resources and the consolidation of a rentist mentality are some of the causes of this apparent paradox which affects particularly those Latin American countries which produce oil. In order to avoid these problems, the article proposes the inclusion of energy policy within the wider framework of a strategy for autonomous development.

¿Qué pueden hacer las políticas energéticas por la integración?

After presenting the most important data on the energy balance for Latin America, the article broaches the problem of the objectives that ought to inspire energy policy, indicating some of the aspects considered important: the participation of non-State actors, cooperation with multilateral organizations and the need to accord priority to new technologies and renewable resources. It is argued that energy integration ought to be conceived as an aspect of an overall economic integration and that it is therefore a partial objective within the broader search for a sustainable development. In order to advance in this direction, policy must be integrated and flexible and count on explicit and measurable goals. Luego de repasar las principales cifras del balance energético en América Latina y el Caribe, el artículo plantea los objetivos que debería asumir la política energética y enumera algunos de sus posibles lineamientos, entre los que se destacan el involucramiento de los actores no estatales, la cooperación con los organismos multilaterales y la priorización de las nuevas tecnologías y los recursos renovables. Se argumenta que la integración energética debe enmarcarse en la integración económica y que constituye, por lo tanto, un objetivo parcial del desarrollo sustentable. Para avanzar en ella es necesario elaborar una política integrada y flexible, orientada de acuerdo con metas explícitas y medibles.